Monday 9 April 2012

ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಚಿತ್ರಗಳು ಬೇಕೆ? (ಭಾಗ-೩)

ಕಳೆದ ಸಂಚಿಕೆಯಿಂದ

ಮುಂದೆ ಹೀಗೆ ಮಾಡಬಹುದೆ?

೧. ಎಲ್ಲಾ ಪರಭಾಷಾಚಿತ್ರಗಳು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಬೇಕು. ಅಥವಾ (ಮೂಲ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ೫ ಚಿತ್ರಮಂದಿರ ಮತ್ತು ಇನ್ನು ೧೫ ಚಿತ್ರಮಂದಿರಗಳಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಡಬ್ ಆದ ಚಿತ್ರಗಳು.
೨.ಡಬ್ ಆದ ಚಿತ್ರಗಳು ಕೇವಲ ೧೫ ತಿಂದ ೨೦ ಚಿತ್ರಮಂದಿರಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಬೇಕು. (ಮೂಲ ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಡಬ್ ಅದವು ಸೇರಿ)
೩.ಡಬ್ ಆದಂತಹ ಚಿತ್ರಗಳು.ಶೇಕಡ ೨೦% ಮೀರಿರಬಾರದು. (ಎಲ್ಲಾ ಪರಭಾಷಾ ಚಿತ್ರಗಳು ಡಬ್ ಆಗಿ ಬಂದರೆ ಇಲ್ಲಿನವರಿಗೆ ಕೆಲಸವಿರುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ನಾಡಿನ ಸಂಸೃತಿ, ಭಾಷೆ, ಸ್ವಾಭಿಮಾನಕ್ಕೆ ಧಕ್ಕೆಯೂ ಉಂಟಾಗುವುದಿಲ್ಲ.ಎಂಬ ಭಾವನೆ)
೫.ಇದು ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಕಾನೂನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಕಾಯಿದೆ ಆಗಬೇಕು. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಮುಂದೆ ತೊಂದರೆ ಅನುಭವಿಸಬೇಕಾಗಬಹುದು.

ಮೊದಲು ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಕೂಲಂಕುಷಿತವಾಗಿ ಚರ್ಚೆ ನಡೆಯಬೇಕು. ಚರ್ಚೆಯಲ್ಲಿ ನಿರ್ಮಾಪಕರು/ನಿರ್ದೇಶಕರು/ನಟ,ನಟಿಯರು/ಹಂಚಿಕೆದಾರರು/ಸಿನಿಮಾ ಕಾರ್ಮಿಕರು/ಬುದ್ದಿ ಜೀವಿಗಳು/ನಾಡಿನ ಗುರುಹಿರಿಯರು/ಕವಿಗಳು/ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು, ಸಾರ್ವಜನಿಕರು ಹೀಗೆ ಎಲ್ಲರೂ ಭಾಗವಹಿಸಬೇಕು. ಇದನ್ನು ವಾರ್ತಾಪತ್ರಿಕೆ ಮತ್ತು ಟಿ.ವಿ.ವಾಹಿನಿಗಳು ನೇತೃತ್ವವನ್ನು ವಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಇದೆಲ್ಲಾ ಆದನಂತರ ಮತದಾನದ ಮೂಲಕೆ ಜನರ ಸಲಹೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕು. ಇದಕ್ಕೆ ಮೊಬೈಲ್ ನಲ್ಲಿ ಎಸ್.ಎಮ್.ಎಸ್ ಮುಖಾಂತರ ಮತದಾನದ ಉತ್ತರ ಕಂಡುಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ಒಂದು ಮೊಬೈಲ್ ಗೆ ಒಂದು ಮತ, ಹಾಗೆ ಒಂದೇ ವಿಳಾಸಹೊಂದಿದ್ದು ಮೂರು/ನಾಲ್ಕು ಮೊಬೈಲ್ ಹೊಂದಿದ್ದರೊ ಒಂದೇ ಮತ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಬಹುದು. ನಾವು ಮೊದಲು ನಮ್ಮ ಭಾಷೆಯ ಉಳಿವು, ಅಳಿವು, ಸಂಸೃತಿ ಹೀಗೆ ಎಲ್ಲವನ್ನು ಅಳೆದು ತೂಗಿ ನಮ್ಮ ತಿರ್ಮಾನವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಮುಂದಿನ ಪೀಳಿಗೆಗೆ ನಮ್ಮ ತಿರ್ಮಾನದಿಂದ ಯಾವುದೇ ತೊಂದರೆಯಾಗಬಾರದು. ಒಂದು ವೇಳೆ ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಚಿತ್ರಗಳು ಮಾತ್ರ ಯಶಸ್ಸುಗಳಿಸಿ ಮೂಲ ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರಗಳು ಬರುವುದೇ ನಿಂತುಹೋದರೆ? ಇದನ್ನೂ ಯೋಚಿಸಬೇಕು. ಯಾಕೆಂದರೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ದುಡ್ಡಿನ ಮೇಲೆ ನಿಗ ಇರುತ್ತದೆ. ಕಷ್ಟ ಪಡಲು ಯಾರೂ ತಯಾರಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಒಂದು ಸಲ ಕೋಟೆ ಬಾಗಿಲು ತೆಗೆದುಬಿಟ್ಟರೆ ಮತ್ತೆ ಮುಚ್ಚಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಬೆಕ್ಕಿಗೆ ಗಂಟೆ ಕಟ್ಟುವವರು ಯಾರು? ಎಂಬುದು ಈಗ ಉದ್ಭವಿಸಿರುವ ಮತ್ತೊಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ.

ಪರಭಾಷೆಯಿಂದ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಡಬ್ ಆದರೆ ನಮ್ಮ ಮೂಲ ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಎನೂ ತೊಂದರೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎನ್ನುವ ಅಭಿಪ್ರಾಯವೂ ಸಹ ಇದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡುವವರ ಸಂಖ್ಯೆ ೧೬%, ತೆಲುಗು ೩೮%  ಮತ್ತು ತಮಿಳು ೩೬%. ಎಂದು ಒಂದು ವರದಿ ಹೇಳುತ್ತದೆ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ. ಅದು ನಿಜವೇ ಆಗಿದ್ದರೆ ಮೂಲ ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಖಂಡಿತಾ ತೊಂದರೆ ಉದ್ಭವಿಸದು. ಮೂಲ ಕನ್ನಡಿಗರು ಪರಭಾಷಾ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡುವುದು ಕಮ್ಮಿ. ಪರಭಾಷೆಯಿಂದ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಡಬ್ ಆದರೆ ಅದನ್ನು ನೋಡುವವರು ಜಾಸ್ತಿ ಪರಭಾಷಿಕರೆ. ಹಾಗಾದಲ್ಲಿ ಇದು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಒಳ್ಳೆಯದೇ ಎಂದು ಒಂದು ವಾದ.  ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರಗಳು ಈಗಲೂ ಪರಭಾಷಾಚಿತ್ರಗಳಿಂದ ಪೈಪೋಟಿಯನ್ನು ಸದಾ ಎದುರಿಸುತ್ತಲೇ ಇದೆ. ಆದರೂ ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರಗಳು ಗೆಲ್ಲುತ್ತಲೇ ಇದೆ. ಜಾಕಿ, ಮಿಲನ, ಆಪ್ತರಕ್ಷಕ, ಆಪ್ತ ಮಿತ್ರ, ಯಜಮಾನ, ಸುಪರ್, ಮುಂಗಾರು ಮಳೆ, ದುನಿಯಾ,  ಓಂ,  ಜೋಗಿ,  ಸಾರಥಿ ಮುಂತಾದ ಚಿತ್ರಗಳು ಕೋಟಿ ಕೋಟಿ ಹಣ ಬಾಚಿಲ್ಲವೇ.  ಹೀಗಿರಬೇಕಾದರೆ ಡಬ್ ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಯಾಕೆ ಭಯ ಪಡಬೇಕು? ಹೀಗೆ ಅನೇಕ  ವಾದಗಳಿವೆ, ಅವರವರ ಅನುಕೂಲಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಹಾಗೆ. ಎಲ್ಲಾ ವಾದಗಳೂ ರಾಜಕಾರಣಿಗಳ ಭಾಷಣದ ಹಾಗೆ ಕೇಳಲು ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಅದು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ ಮಾತ್ರ ಅದರ ನಿಜ ಸ್ವರೂಪ ತಿಳಿಯುವುದು. ನಮ್ಮ ತಿರ್ಮಾನ ಏನೇ ಆದರೂ ಪರಭಾಷಾ ಚಿತ್ರರಂಗದವರಿಗೆ ಒಳಿತು. ಈಗ ಸದ್ಯದ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಮತ್ತು ಮುಂದೆ ಕೂಡ ಚಾಲಕನ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿರುವವರು ಅವರೇ. ನಮ್ಮ ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಇದರಿಂದ ಅನುಕೂಲವಾಗುವುದೋ, ಇಲ್ಲವೋ ಎಂಬುದು ಕಾಲವೇ ಉತ್ತರಿಸಬೇಕಾದ ಪ್ರಶ್ನೆ.  (ಮುಗಿಯಿತು) (ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ)

No comments:

Post a Comment